Continuing Education Requirements / Recent Changes
25.3 Contract Language Translation - Spanish, Chinese, Korean, Tagalog, and Vietnamese
California law requires dealers who negotiate conditional sales contracts or lease contracts primarily in Chinese, Korean, Spanish, Tagalog, or
- Provide a written translation of the contract in the primary language the contract was negotiated; and
- Display a notice in the language the contract is negotiated, stating that a contract translation is required to be provided to the customer.
Federal law still requires dealers that conduct sales in Spanish to have the “Buyer’s Guide” and contract disclosures in Spanish.
|Using an Interpreter
If a customer uses an interpreter, the interpreter:
- Must be able
to fluently speak and read both English and the language being
- Must be 18 years of age or older
- Cannot be an employee of the business offering the contract
- Cannot be a person whose service is made available by the business
negotiating the contract
|Written translation required BEFORE signing the contract
Before a customer signs a contract/agreement that was negotiated primarily in Chinese, Korean, Spanish, Tagalog, or Vietnamese, give the customer:
- A written translation of the contract in the language it was negotiated.
- Time to review the document and, if necessary, consult with others about the terms.
|Sale negotiated in Spanish - Buyer’s
When negotiations are conducted in Spanish, a Spanish translation of the
“Buyer’s Guide” must be posted/displayed on the vehicle before the
vehicle is discussed with the customer.
To order the “Buyer’s Guide,” contact your dealer association or form
NOTE: The English language terms of the contract
determine the rights and obligations of the parties.
NOTE: An instructor, secretary, or representative is not an authorized signatory for the DL 396, the DL 396A, or the DL 396B.
California Civil Code §1632
Code of Federal Regulations, Part 455